La evidencialidad

Dentro de la tradición lingüística hispánica, se llama evidencialidad al dominio semántico relacionado con la expresión de la fuente de información, y, evidencial o marcador evidencial, a la forma lingüística específica que cumple esta función. Por ejemplo, la lengua tuyuca, lengua de la familia tucanao hablada en Venezuela, presenta afijos flexivos obligatorios que se adosan a las formas verbales; en tuyuca no se puede simplemente hacer una afirmación sin más, sino que obligatoriamente debe elegirse un sufijo verbal que indique si el hablante sabe lo que dice porque lo ha visto, escuchado, etc. . La evidencialidad solamente se ha estudiado en las lenguas cuyos paradigmas verbales la marcan con un sistema cerrado de partículas. El castellano no ha gramaticalizado la evidencialidad, y solo recientemente se están haciendo estudios sobre este fenómeno en nuestra lengua .
Si bien es obvio que la evidencialidad es un fenómeno de carácter cognitivo, ya que es imposible conocerlo todo de primera mano, todavía no hay un acuerdo sobre qué tipos de fuentes se pueden considerar universales. Además de esto, debemos tener en cuenta que las fuentes están jerarquizadas por el nivel de autoridad que tienen en las creencias de las personas, y que esto cambia según las culturas. Así por ejemplo, en las culturas sin tradición escrita el saber transmitido oralmente tiene más prestigio que en las culturas con tradición escrita.
Actualmente, Internet evidencia un problema bastante grave relacionado con la autoridad de las fuentes de información que aparecen en la red. Para enfrentarnos a este problema debemos además diferenciar conceptualmente entre fuente de información y portal de acceso. Por ejemplo, las afirmaciones de Jose Luis Rodríguez Zapatero sobre la crisis económica pueden aparecer en el Youtube, en el Pais Digital o en una página Web personal; en cualquiera de estos tres accesos, sus enunciados respecto a la crisis económica responderían a la misma fuente de información y tendrían la misma autoridad independientemente del acceso. Actualmente, las iniciativas de Google como Books Google o GoogleAcademics, representan ejemplos de separación de información en función del tipo de texto y del género discursivo. Las tareas de Question-Answering también se verían muy beneficiadas por cualquier iniciativa de este tipo. Ya que en la red nos podemos encontrar diferentes informaciones contradictorias sobre un mismo hecho. En el futuro, la Antropología y la Sociología deben colaborar con la Lingüística para jerarquizar las fuentes de autoridad en cada cultura.
Esta es la tipología que evidenciales que hemos improvisado, para dar cuenta de los datos. Dicha tipología deberá ser sometida a revisión posterior, ya que como decimos constituye un primer acercamiento a este fenómeno en español. Hemos diferenciado las siguientes fuentes: conocimiento cultural, fuente indirecta, fuente inferencial en primera persona, fuente visual en primera persona, fuente procendente de otros sentidos, fuente cuyo origen está en otras personas, y otros. 18. Esta clasificación no es muy detallada teniendo en cuenta las tipologías que se han hecho al respecto, pero diferencia dos grandes grupos, comunes a todas. De esta manera, evitamos la polémica a nivel teórico que existe en español a la hora de clasificar más detalladamente marcadores de evidencialidad como por ejemplo por lo visto . Como nuestra clasificación es muy reduccionista, esta partícula, encaja perfectamente en la categoría de la persona que no ha presenciado este hecho, esto es, fuente indirecta. Además, este marcador evidencial tendría activado el rasgo de atenuación, ya que el hablante, al explicitar que él no es la fuente de conocimiento, elude la responsabilidad de asumir el acto de habla aseverativo. Queda así reflejada en el modelo de anotación la relación entre modalidad epistémica y evidencialidad mencionada frecuentemente por la bibliografía.
Las categorías gramaticales encargadas de llevar a cabo estas funciones son: sintagmas preposicionales, adverbios y sintagmas verbales.
Algunos ejemplos de formas lingüísticas en las que se materializan esta operación son: por lo visto, personalmente, en mi opinión, como veis, como se suele decir, como se dice, etc.
Observemos que algunas de estas palabras, como por ejemplo, en mi opinión también tendrán el rasgo Framework, que indica que el enunciado solo es verdad dentro de el contexto que marca el marcador discursivo.
A continuación presentamos un ejemplo en lenguaje XML:

<MD FU="Col" MET="No" DR="No" ED="No" MOD="No" EVI="other" 
SA="No" DEX="No">supuestamente</MD>

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Este contenido está sometido a copyright.