La enseñanza de segundas lenguas con corpus

Los materiales didácticos muchas veces son el único input de datos con los que cuenta el alumno de L2. Un corpus se puede enfocar también como material didáctico para la enseñanza de lenguas, y además tiene el atractivo de ser muestras directas, reales de la lengua.
Carlota Nicolás enseña español a alumnos italianos en la universidad de Florencia. Esta profesora tiene una larga experiencia como docente, y lleva años también investigando los beneficios para el aprendizaje de la enseñanza de segunda lenguas con corpus. Escuchemos algunas de sus reflexiones en las que que defiende los corpus como parte integrante del material didáctico del alumno :
Me pregunto por qué se considera esta lengua teatral [a propósito de las muestras de lengua de los manuales] más oportuna o adecuada de enseñar que la lengua real; quizás se cree que la complejidad de esta última es mayor, pero si como profesores de español estudiamos los corpus del oral apreciaremos las diferencias y muy probablemente lleguemos a afirmar que en el uso de la lengua oral real el alumno puede encontrarse más relajado, pues no debe hacer que cada palabra que pronuncie sea informativa y tenga una gramaticalidad (características propias de la lengua escrita, especialmente de los textos orales de los manuales). El alumno que estudie la lengua oral llegará a saber que puede hacer frases nominales perfectamente informativas, puede perder el hilo, volver a empezar, cambiar programa informativo, puede repetir, ser redundante, hacer anacolutos, etc. El alumno tiene además que ser consciente, y esto es muy importante, que en la recepción de la lengua oral debe prestar mayor atención a la prosodia y tiene, además, que saber esperar para captar lo que es esencial en el discurso, para que este pueda proseguir en la interacción, para que se mantenga el discurrir del discurso sin impedir la comunicación.
Es digno de mención señalar el recurso electrónico accesible en internet Diccionario de partículas discursivas en español, proyecto que tiene como investigador principal a Antonio Briz, y donde podemos acceder a una rica explicación lingüística de un glosario limitado de marcadores del discurso con ejemplos (con sonido) procedentes diferentes corpus del español, entre ellos el CREA y los corpus del grupo VALESCO
Una vez establecidos las bases de conocimiento, pasemos a explicar nuestro trabajo.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Este contenido está sometido a copyright.